校内登录
个人信息 更多+

蒋新蕾

副教授 硕士生导师

  • 教师英文名称: JIANG Xinlei
  • 电子邮箱:
  • 所在单位: 外国语学院
  • 学历: 博士研究生毕业
  • 办公地点: 外文楼A-849/涵英楼5130
  • 学位: 博士

Home

当前位置: 中文主页 - Home
基本信息

人工智能与机器人研究所 博士后

语言文化系统学(交叉学科)工学博士

 

【研究方向】 计量语言学;口译认知加工;语料库翻译学

ORCID: 0000-0001-9275-830X
Researchgate: https://www.researchgate.net/profile/Xinlei-Jiang

代表成果

【科研获奖】

  • 2024年陕西高等学校人文社会科学优秀成果奖一等奖(第一完成人)

【科研项目】

  • 主持国家社科基金青年项目计量语言学视域下多维源语特征对口译质量的影响和预测模型研究” 22CYY005 在研

  • 主持中国博士后科学基金面上项目基于计量语言学和机器学习的英汉双向口译复杂度分析与质量预测研究2022M712550 结项

  • 主持陕西省社科年度项目数字人文视域下陕西学生英语翻译的特征发展与预测模型研2022K010获批

  • 主持中央高校基本科研项目基于依存句法的口译任务复杂度对产出的影响” SK2022023 结项优秀

  • 参与国家社科基金青年项目翻译主体智能化背景下机器翻译语言语篇特征研究” 24CYY078

  • 参与教育部项目主述位结构改进神经机器翻译语篇连贯的适用性研究” 22YJAZH039

  • 参与陕西省社科重大理论与现实问题研究项目一带一路沿线国英语变体和中国英语的计量特征分析 【2021ND0616

  • 参与陕西省社科年度项目《***》(第一至三卷)英译本的计量风格学研究” 2020K026

  • 参与国家社科基金一般项目译出与译入文本语言特征的计量风格学研究” 17BYY007

【代表论文】

  • Jiang, X.,  & Xu, M. (2026). Dependency distance as indicator for cognitive load in into-B interpreting: a corpus-based study of disfluencies in Chinese–English consecutive interpreting. Perspectives. (SSCI; A&HCI)

  • Jiang, X., Lin, Y., & Zhang, X. (2026). Source language interference or cognitive load minimization? Evidence from a syntactic dependency-annotated corpus of bidirectional interpreting. Humanities and Social Sciences Communications. (SSCI; A&HCI)

  • Jiang, X. (2026). Linguistic Variations between Translated and Non-Translated Sports News: A Quantitative Linguistic Approach. The Journal of Specialised Translation, 45(45), 130–159.(SSCI; A&HCI)

  • Jiang, X., Jiang, Y., & Zhang, X. (2024). Assessing effects of source text complexity on L2 learners’ interpreting performance: A dependency-based approach. IRAL- International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. (SSCI; A&HCI)

  • Jiang, X., & Jiang, Y. (2022). Menzerath-Altmann Law in Consecutive and Simultaneous Interpreting: Insights into Varied Cognitive Processes and Load. Journal of Quantitative Linguistics, 29(4), 541–559. SSCI; A&HCI)

  • Jiang, X., Jiang, Y., & Hoi, C. K. W. (2022). Is Queen’s English Drifting Towards Common People’s English? —Quantifying Diachronic Changes of Queen’s Christmas Messages (1952–2018) with Reference to BNC. Journal of Quantitative Linguistics, 29(1), 1–36. (SSCI; A&HCI)

  • Jiang, X., & Jiang, Y. (2020). Effect of dependency distance of source text on disfluencies in interpreting. Lingua, 243, 102873. (SSCI; A&HCI

  • 蒋跃蒋新蕾. (2019). 最大依存距离对口译中非流利度的影响.《外语研究》,36(01),81-88. (CSSCI)

【教改项目】

  • 主持校级本科教改青年项目基于大语言模型的学术英语交流课程的创新设计研究” 2402Q-32】结项

【参编译著】

  • 国家出版基金项目【基金办[2013]3号】

    《中华医药卫生文物图典金属卷第一辑/第二辑/第三辑/第五辑》(ISBN 978-7-5605-7023-5/7024-2/7025-9/7027-3)(2017

    《中华医药卫生文物图典纸质卷第一辑/第二辑》(ISBN 978-7-5605-7021-1/7022-8)(2017

【参编教材】

  • 《全国医学博士英语统考听力一本通》(ISBN 978-7-117-30879-3)(2020

学术服务

【期刊审稿】

International Journal of Applied Linguistics (SSCI)

Scientific Report (SSCI)

Language Testing in Asia (ESCI)

【学术任职】

中国翻译协会 专家会员

翻译传译认知国际联盟(IATIC)理事

讲授课程

《国际学术交流英语》大面积

《语言计量与计算》硕博课,校级精品课程

《三分钟学术演讲》小学期

荣誉

西安交通大学优秀毕业生, 2021

博士研究生国家奖学金, 2020

西安交通大学优秀研究生, 2015