Краткая биография
Фомилия: Ли
Имя: Вэньхуа
Учёное звание: научный руководитель, доцент
Должность: декан факультута русского языка
Общественные обязаности
- Член группы русского языка всекитайского экзаменационного комитета иностранных языков для студентов-нефилологов Градация-4 и Градация-6 при министерстве образования
- Постоянный член отделения русского языка всекитайской ассоциации преподавателей иностранных языков в нефилологических вузах
- Президент ассоциации преподавателей русского языка и литературы в нефилологических вузах провинции Шааньси
- Заместитель председателя комитета русского языка Шааньсиской ассоциации переводчиков
- Заместитель главного редактора журнала "форум круглого мира"
Образовательная биография
- В 1987 году получила ученую степень бакалавра по русскому языку и русской литературе
- В 2005 году защитила диссертацию и получила ученую степень магистра юридических наук.
- В 2002-2003 годах была учёным-визитёром в стажировке в Московском государственном лингвистическом университете
Профессиональная биография
- С июля 1987 года до августа 1990 года работала ассистентом-переводчиком в библиотеке имени Цянь Сюесэня Сианьского университета Цзяотун
- С сентября 1990года до сих пор работает преподавателем на факультете русского языка института иностранных языков Сианьского университета Цзяотун
- В 1992 году получила ученое звание старшего преподавателя по специальности русского языка
- В 1999 году получила ученое завние доцента по специальности русского языка
- В 2001-2006 годах служила заместителем президента ассоциации преподавателей русского языка и литературы в нефилологических вузах провинции Шааньси
- В 2002 году была выбрана в члены группы русского языка всекитайского экзаменационного комитета иностранных языков для студентов-нефилологов Градация-4 и Градация-6 при министерстве образования
- С 2005 года до сих пор служит деканом факультета русского языка
института иностранных языков Сианьского университета Цзяотун
- В 2005 году была выбрана в научные руководители могистров русского языка института иностранных языков
- С 2006 года до сих пор служит заместителем главного редактора журнала "форум круглого мира"
- В январе 2006 года выбрали в постоянные члены отделения русского языка всекитайской ассоциации преподавателей иностранных языков в нефилологических вузах
- С мая 2006 года до сих пор служит президентом ассоциации преподавателей русского языка и литературы в нефилологических вузах провинции Шааньси
- С сентября 2006 года до сих пор служит заместителем председателя комитета русского языка Шааньсиской ассоциации переводчиков
Преподавательская работа
- Преподаёт студентам, аспирантам, кандидатам русский язык, чтение, аудиовизуальный курс, перевод.
Научно-исследовательские работы
- В 2001-2004 годах как ответственный работник северо-западного района нашей страны отвечала за научный объект, организованный министерством образования Китая на тему "Реформа в экзаменационной системе и составление сборника экзаменационных тем русского языка со всей страны"
- В 2002-2004 годах как участник изучала научныйобъект Харбинского технологического университета на тему "О реформе и контрмере в экзаменационной системе русского языка в нефилологических вузах Китая " и получила вторую премию
- В 2005-2008 годах как участник изучает научный объект Сианьского университета Цзяотун на тему "К вопросу о моделе подготовки аспирантов-филологов к самостоятельному научно-техническому новаторству"
- В 2007-2009 годах как участник изучает научный объект одинадцатого пятилетнего плана народного хозяйства, организованный министерством образования Китая на тему "К вопросу о моделе подготовки студентов-филологов в технологических вузах"
Выпущенные учебники
- Разбор трудностей в изучении русского языка (Хэйлунцзянское народное издательство , июнь,1998г.)
- Краткий курс русского языка (Издательство университета народной обороны, марта, 1999г.)
- Новейшие курсы на практику русского языка для аспирантов (Издательство Харбинского технологического университета, май, 2005г.)
- Новейшие грамматические курсы русского языка, изъяснённые пословицами (Издательство Харбинского технологического университета, январь, 2008г.)
Напечатанные статьи
- Сопоставление несказуемостных глаголов в английском и русском языках (Китайское издательство эсперанто, "Изучение иностранных языков", 1998г. №3)
- К вопросу о положении и перспективах преподавания русского языка нового века в нефилологических вузах (Научныйжурнал Шааньсиского педагогического университета, 1999г. №1)
- О Семантических функциях и стилистических особенностях в переводе с русского на китайский язык (Журнал "Исследование общественных наук в Китае и зарубежом" 1999 г. №4)
- О порядке слов простого предложения русского языка (Журнал"Преподавание и изучение русского языка", 1999г. №10)
- О преподавании и реформе русского языка в нефилологических вузах на рубеже веков. (издательство преподавания и изучения иностранных языков, Журнал"Обучение русскому языку", 2000г. №4)
- К вопросу о методике преподавания русского языка на занятиях аудиовизуального курса (Журнал"Преподавание и изучение русского языка", 2000г. №11)
- Лингвострановедческий анализ в преподавании русского языка (Журнал"Преподавание и изучение русского языка", 2000г. №11)
- К вопросу о методике преподавания русского языка для аспирантов-нефилологов (Журнал"Преподавание и изучение русского языка", 2001г. №11)
- Анализ и размышление вступительного экзаменационного билета русского языка в аспирантуру в 2000 году (Журнал"Преподавание и изучение русского языка", 2001г. №11)
- Размышление после исправления ЭРЯС Г-4 (Издательство преподавания и изучения иностранных языков, Журнал"Обучение русскому языку", 2003г. №1)
- Преподавание русского языка в нефилологических вузах Китая (Журнал "Русскийязык за рубежом", ЗЛОТОУСТ 2003г. №3)
- Культурная разница & Пределы перевода между русским и китайским языками (Бюллетень посольства КНР в России 2003г. №4)
- Состояние о преподавании русского языка Китае (Сборник "Русское слово в мировой кульуре", Издательство " Санкт-Петербург" 2003г. )
- Культурное значение в изучении русских лесов (Издательство "Лес и человечество" 2004г. №2)
- Изучение международгого коммерческого арбитража Российской Федерации (Журнал "Исследование общественных наук в Китае и зарубежом" 2004г. №7)
- К вопросу о влиянии вступления России в ВТО на экономику Китая и России (Научныйжурнал Сианьского университета иностранных языков, 2005г. №6)
- О новом типовом тесте по русскому языку в нефилологических вузах Китая (Сборник " Проблемы функционирования и преподавания русского языка в юго-восточной азии",2005г.)
Оценка от специалиста
- Ли Вэньхуа обладает острым чутьем в отношении и учебы, и работы. Она прочитала огромное количество литературы, заложила прочный фундамент своей специальности, добилась высокого уровня в научной деятельности. За последние годы были написаны и изданы больше 20 научных статей и 4 книги. Серьезность и активность проявляется в преподавательской деятельности, особое внимание уделяется методике преподавания. В результате чего встречает одобрение со стороны учащихся, служит членом группы русского языка всекитайского экзаменационного комитета иностранных языков для студентов-нефилологов Градация-4 и Градация-6 при министерстве образования , постоянным членом отделения русского языка всекитайской ассоциации преподавателей иностранных языков в нефилологических вузах, президентом ассоциации преподавателей русского языка и литературы в нефилологических вузах провинции Шааньси, заместителем председателя комитета русского языка Шааньсиской ассоциации переводчиков, заместителем главного редактора журнала "форум круглого мира"и другими общественными обязоностями. В жизни она очень требовательна к себе, доброжелательна к окружающим, обладает хорошими качествами преподавателя. В отношении специальности далеко шагнула вперед, особено после стажировки в России она много изучала свежесть и богатство и изменчивость русского языка, сильно повышала свою уровень исследования.
|