桑仲刚,男,甘肃天水人,博士,教授,博士生导师。研究方向:翻译学,社会-语用和比较叙事研究。先后求学于兰州大学、广东外语外贸大学、香港理工大学,英国阿斯顿大学访问学者。出版专著《二十世纪中国作家短篇小说的汉英自译研究》、《二十世纪敦煌汉文叙事文献的西方翻译活动研究》,其论文发表于Language Assessment Quarterly、Lingua、Discourse Studies、Perspectives、Social Semiotics、Pragmatics and Society、《外语教学与研究》、《外国语》、《中国外语》等外国语言学重要期刊,在“第十八届世界翻译大会”、The 8th International Conference of Free Linguistics 等国际学术会议宣读论文多篇。中国英汉语比较研究会理事、中国比较文学学会翻译研究会理事、中外语言文化比较学会文化翻译研究会理事、传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员、中国翻译协会专家会员、国家社科规划项目及中华学术外译项目评审专家、国际SIL语言学会会员。
硕博士研究生招生:欢迎具有一定语言学研究的概率和数理统计基础、掌握语料分析和可视化工具,热衷翻译文体对比、网络语用学、法律和教育职业话语分析的同学报考!